In for a dime, in for a dollar. While we are on the subject of saints, let us get into a little linguistic trivia. This is interesting because it relates to so many cities' names in the southwest United States.
Santo is the masculine word for “saint” in Spanish. However, before the name of a male saint, it is nearly always shortened to San, as in San Juan, San Pedro, and San Andrés. The exceptions to this general rule are the male saints' names that start with the letters “Do” and “To,” as in Santo Domingo, Santo Tomás, and Santo Tobías.
Here is the reason for that little quirk. If we were to shorten Santo to San before names that start with the letters “Do” and “To,” confusion would reign. “San Domingo” when said aloud would sound too much like “Santo Mingo.” “San Tomás” when said aloud would sound too much like “Santo Más.” See the problem that had to be addressed? So in those cases we retain the full title Santo before the name.
I found that interesting, and I am glad that I did not leave this world before coming to an understanding of it.
The lady saints are always referred to with the full title Santa, as in Santa Rosa.
Do not ask me about Santa Claus. That name must not be Spanish.